Review August 8, 2005

Khaled, 2004: Part I

<p><em>In December, 2004, Khaled came to Los Angeles to put the final touches on the U.S. release of his album Ya Rayi.&nbsp;&nbsp;He sat down with Banning Eyre and Sean Barlow for a lengthy interview, over three hours of thoughts and recollections.&nbsp;&nbsp;As a mid-summer feature, hot on the heels of the Khaled and Friends tour, we now give you that interview in three parts.&nbsp;&nbsp;The first installment focuses on Khaled’s youth.&nbsp;&nbsp;He told Afropop that his whole artistic personality and conception of life was crystallized during his youth in the Algerian port city of Oran, the birthplace of rai music.</em></p> <p><em><strong>Banning Eyre:&nbsp;&nbsp;Tell me about the Oran you grew up in.</strong></em></p> <p><strong>Khaled:</strong>&nbsp;&nbsp;Oran is a city situated in the west of Algeria.&nbsp;&nbsp;It is surrounded by Spain, Morocco, and also the Southwest Sahara.&nbsp;&nbsp;Oran has always been a city open to music.&nbsp;&nbsp;It's a city that has many ethnic groups, many different kinds of people, because it is a port.&nbsp;&nbsp;I think that when a city is a port, there are more vibes there, more people coming, more cultural change.&nbsp;&nbsp;There was a lot of culture there.&nbsp;&nbsp;People came to Oran just to understand the city.&nbsp;&nbsp;It is a place where you don't feel time passing.&nbsp;&nbsp;I was there in 2004 to perform a concert for the 11th century of the city.&nbsp;&nbsp;Unfortunately I couldn’t sing very much.&nbsp;&nbsp;I sang one song, and the second song I couldn't.&nbsp;&nbsp;My voice wouldn't function.&nbsp;&nbsp;I didn't know why.</p> <p>I was born in the Spanish quarter, la Caléra.&nbsp;&nbsp;There's another quarter called Les Planteurs, at higher elevation.&nbsp;&nbsp;It's in the mountains, near Santa Cruz, named for the Spanish virgin.&nbsp;&nbsp;There's another quarter called Eckmühl, the German quarter.&nbsp;&nbsp;&nbsp;That's where I grew up and spent my childhood.&nbsp;&nbsp;Then there was another quarter where my aunt lived, Cholet.&nbsp;&nbsp;The military had a lot of barracks there.&nbsp;&nbsp;We had a French quarter, Larbi Ben M’Hidi.&nbsp;&nbsp;When we were colonized, this was the center of town, the most European quarter.&nbsp;&nbsp;Then there was the Jewish quarter, Derb Yahood&mdash;Yahood: that means Jewish&mdash;and as you got to the port, the Spanish quarter, where I was born, in 1960.</p> <p>Oran was a place of many different mentalities.&nbsp;&nbsp;You had a quarter where everything felt European, a quarter where everything felt American, the Jewish quarter, the Spanish quarter, and a quarter where you felt truly Oranaise.&nbsp;&nbsp;That's different.&nbsp;&nbsp;It's like in Brazil: you have the rich neighborhoods, and you have the shantytowns.&nbsp;&nbsp;Rai music came from the shantytowns, where there are the bars and taverns.&nbsp;&nbsp;This was more in the Spanish quarter, the poorer quarters, where people didn't live well.&nbsp;&nbsp;But this was the richest quarter musically, the place where all the music was played.&nbsp;&nbsp;This was the new city.&nbsp;&nbsp;The new city was slower.&nbsp;&nbsp;There were two big roads, and in the middle was the place they called Tataha, the new city.&nbsp;&nbsp;This was more like a quarter you would find in Marrakesh, like the square where you find all the snake charmers, jugglers, and all that.</p> <p>At the time, this was where you found the&nbsp;<em>gasba</em>&nbsp;players, the real traditional&nbsp;<em>rai</em>, all the&nbsp;<em>cheikhs</em>&mdash;that is to say, the masters.&nbsp;&nbsp;That's the old word.&nbsp;&nbsp;<em>Cheikh</em>&nbsp;means master.&nbsp;&nbsp;Respect to the master.&nbsp;&nbsp;Whether he is an artist, a singer, or poet, one always respects him, because these people speak for the community.&nbsp;&nbsp;They report things.&nbsp;&nbsp;If you have no light, no television, these are the people who say, "Yes, tomorrow the king is coming."&nbsp;&nbsp;This quarter was full of raconteurs, people who could recite history.&nbsp;&nbsp;Also poets.&nbsp;&nbsp;There was so much music, music from Morocco, Jewish and Andalusian music.</p> <p>For me, Oran is crazy-ville, a city of folly, a city of attractions.&nbsp;&nbsp;For example, there are the oranges.&nbsp;&nbsp;About 10 kilometers away, not far, when I was young I would go there on the weekends.&nbsp;&nbsp;The town is called Missereguine.&nbsp;&nbsp;It's the town of the Clementines, those small, sweet oranges.&nbsp;&nbsp;It's a big town, but filled with forests, and trees filled with Clementines.&nbsp;&nbsp;Before you enter this domain, you pass the church where Father Clement, the man who invented the Clementine, was buried.&nbsp;&nbsp;He was buried in Oran.&nbsp;&nbsp;When it was hot, we would head for Missereguine, take a picnic, and spend a fantastic day.&nbsp;&nbsp;There was a little cave, and everyone would bring a candle to light it up.&nbsp;&nbsp;And inside you would find fresh water from a spring.&nbsp;&nbsp;Anyone in Oran who had a car, if you were not too poor, you would go there to have barbecues, with the whole family, pass the day, the night, the whole weekend there.&nbsp;&nbsp;With the Clementines, and Father Clement.</p> <p>When I was young, the first school I went to was a religious school, a French school, with the Fathers.&nbsp;&nbsp;Catholics.&nbsp;&nbsp;Yes, I grew up with that.&nbsp;&nbsp;That was happiness.&nbsp;&nbsp;I was young, and I would see the nuns, and I would say, "Hello, my sister."&nbsp;&nbsp;For us, this was something new.&nbsp;&nbsp;I was three or four years old.&nbsp;&nbsp;"Good day, my sister."&nbsp;&nbsp;"Good day, my son."&nbsp;&nbsp;This was super!&nbsp;&nbsp;I grew up with this happiness.&nbsp;&nbsp;Over there in Algeria.</p> <p><strong>B.E.:&nbsp;&nbsp;Your father was a policeman, right?&nbsp;</strong></p> <p><strong>Khaled</strong>:&nbsp;&nbsp;Later on, yes.&nbsp;&nbsp;But back then, he worked in the port in order to feed us.&nbsp;&nbsp;He was a docker.&nbsp;&nbsp;He worked at the Naval base, the military base.&nbsp;&nbsp;And then the port, with the fishermen.&nbsp;&nbsp;That was just next-door.&nbsp;&nbsp;My father worked at the Naval base when we were colonized.&nbsp;&nbsp;He worked with the French, as did all Algerians, in order to eat.&nbsp;&nbsp;He would see a boat coming in, and he would find something to do, to work, to eat.&nbsp;&nbsp;And also, when the military was in need of a hand, they would call these guys to work.</p> <p>So I was born in 1960, and in 1965, I was with the priests.&nbsp;&nbsp;And after that I went to primary school.&nbsp;&nbsp;After independence in 1962, the French stayed on to teach.&nbsp;&nbsp;They taught us to read and write.&nbsp;&nbsp;Essential things.&nbsp;&nbsp;It was still in French, diplomatic school, in French.&nbsp;&nbsp;All the lectures were in French.&nbsp;&nbsp;A lot of Egyptians and Syrians came to teach us literary Arabic, classical Arabic.&nbsp;&nbsp;Because we in Algeria, in North Africa, have another language.&nbsp;&nbsp;We have our own dialect.&nbsp;&nbsp;In Algeria there are many mixings of language.&nbsp;&nbsp;The people in Algiers do not speak like the Oranais.&nbsp;&nbsp;The people in Oran, in the West, do not speak like people in the East.&nbsp;&nbsp;We have our own Arabic dialect.&nbsp;&nbsp;My Arabic, that I learned in Oran, has a lot of Spanish and French in it.&nbsp;&nbsp;Especially Spanish.&nbsp;&nbsp;For example, at home when we want to sit in front of a table, we say “<em>tabla</em>.” When we want a fork we say “<em>focheta</em>.”&nbsp;&nbsp;When we want a napkin, we say "<em>servita</em>.”&nbsp;&nbsp;The “v” always becomes a “b”.&nbsp;&nbsp;Instead of saying “<em>servir</em>” we say “<em>serbi</em>.”&nbsp;&nbsp;Like my song, “Serbi Serbi.”</p> <p><strong>B.E.:&nbsp;&nbsp;Why is there Spanish there?</strong></p> <p><strong>Khaled:</strong>&nbsp;&nbsp;Oran has always been like that.&nbsp;&nbsp;I grew up with flamenco.&nbsp;&nbsp;When I opened my eyes, I wanted to learn the guitar, because in the town where I grew up I heard nothing more than Spanish.&nbsp;&nbsp;My mother spoke Spanish.&nbsp;&nbsp;My father spoke Spanish.&nbsp;&nbsp;All the old people, all the big people of Oran, spoke Spanish.&nbsp;&nbsp;We're not far from Spain.&nbsp;&nbsp;It's a short journey, two hours by boat.&nbsp;&nbsp;Oran was full of Spanish people.&nbsp;&nbsp;We grew up with Spanish people and Moroccans.&nbsp;&nbsp;But in my town, it was especially Spanish.&nbsp;&nbsp;That's why the Jews among us created this melange of music, music called Arabo-Andalus.&nbsp;&nbsp;And it was from there also that we got the influences in&nbsp;<em>rai</em>.&nbsp;&nbsp;<em>Rai</em>&nbsp;was like country music.&nbsp;&nbsp;It came from the provinces.&nbsp;&nbsp;Before that, there was folkloric music, the&nbsp;<em>cheikhs</em>&nbsp;and&nbsp;<em>cheikhas</em>.&nbsp;&nbsp;Like Cheikha Remitti, with the&nbsp;<em>gasba</em>.</p> <p><strong>B.E.:&nbsp;&nbsp;What about&nbsp;<em>wahrane</em>?</strong></p> <p><strong>Khaled:</strong>&nbsp;[That was the name for the local folk music of Oran.] But there was also Blabas, Boutledis, Lamariya, right to the Moroccan border, right to Oujda, and&nbsp;<em>rai</em>&nbsp;music.</p> <p><strong>B.E.: So when we talk about&nbsp;<em>wahrani</em>, that is Oran specifically.</strong></p> <p><strong><br></strong><br></p> <p><strong></strong><strong>Khaled</strong>: It's like Oran is Hollywood.&nbsp;&nbsp;<em>Rai</em>&nbsp;comes from Orange County.&nbsp;&nbsp;It's to the side, from the little provinces.&nbsp;&nbsp;It's a little bit here and there.&nbsp;&nbsp;But when they talk about the principal town, that's Oran.&nbsp;&nbsp;All the people from the small provinces came to Oran to earn a living, because Oran was the port.&nbsp;&nbsp;Peoples can circulate their.&nbsp;&nbsp;For artists to live they have to go to the central town.&nbsp;&nbsp;It's like if you are from Los Angeles, you go to Venice Beach and you find everything.&nbsp;&nbsp;Oran was the principal capital.&nbsp;&nbsp;All the artists came there to be recorded, to get known.&nbsp;&nbsp;Even poets.&nbsp;&nbsp;To become known, everyone came to Oran.</p> <p><strong>B.E.: And this is how the music of the provinces,&nbsp;<em>rai</em>&nbsp;music, came to the city.</strong></p> <p><strong>Khaled:</strong>&nbsp;Yes.&nbsp;&nbsp;It came to the city.&nbsp;&nbsp;Why did people come to Oran?&nbsp;&nbsp;It is a beautiful thing.&nbsp;&nbsp;As I was saying before, in Oran there were all the races.&nbsp;&nbsp;The American quarter, the Jewish quarter, and so on.&nbsp;&nbsp;People came because it was more interesting.&nbsp;&nbsp;If you were a&nbsp;<em>cheikh</em>&nbsp;or&nbsp;<em>cheikha</em>&nbsp;with your&nbsp;<em>gasba</em>, you came to Oran and heard flamenco.&nbsp;&nbsp;[SINGS].&nbsp;&nbsp;"Ah, I can sing like that."&nbsp;&nbsp;So that created this marriage of influences.&nbsp;&nbsp;Everyone takes something from everyone else, and makes their little salsa, their sauce.</p> <p><strong>B.E.: Do you remember any songs from back then like that?&nbsp;&nbsp;Can you sing one?&nbsp;</strong></p> <p><strong>Khaled:</strong>&nbsp;&nbsp;Yes, of course.&nbsp;&nbsp;There are many things.&nbsp;&nbsp;One thing that made me laugh was that there was a waltz that came from Lotriche.&nbsp;&nbsp;We used that a lot in&nbsp;<em>rai</em>.&nbsp;&nbsp;The waltz was widely used in Oran but we made it different.&nbsp;&nbsp;[SINGS RHYTHM]&nbsp;&nbsp;It’s more dancing, more waltz.&nbsp;&nbsp;[SINGS MELODY FROM “Ensa El Hem.”]&nbsp;&nbsp;It's another thing.&nbsp;&nbsp;It's more melodious.&nbsp;&nbsp;It's like jazz and blues.&nbsp;&nbsp;<em>Rai</em>&nbsp;is like that.&nbsp;&nbsp;If you look at the history of blues and jazz, you find the history of&nbsp;<em>rai</em>.&nbsp;&nbsp;Jazz and blues is about people who are suffering, people who are hungry.&nbsp;&nbsp;They made blues because it was like their religion&mdash;telling stories, saying words of suffering, of life.&nbsp;&nbsp;And also, there were no notes to write down.&nbsp;&nbsp;You don't write it down.&nbsp;&nbsp;The music of the&nbsp;<em>cheikhas</em>, you can't write it.&nbsp;&nbsp;Their big instrument was the&nbsp;<em>gasba</em>.&nbsp;&nbsp;The Egyptians call it the&nbsp;<em>ney</em>.&nbsp;&nbsp;The&nbsp;<em>ney</em>&nbsp;is more fine.&nbsp;&nbsp;But the&nbsp;<em>gasba</em>&mdash;for a laugh, we used to call it the six-cylinder.&nbsp;&nbsp;Like a car engine.&nbsp;&nbsp;Why did we call it six-cylinder?&nbsp;&nbsp;Because often, when people drank a lot, and they heard the sound of the&nbsp;<em>gasba</em>, they were moved.&nbsp;&nbsp;They drank more.&nbsp;&nbsp;It got inside them.&nbsp;&nbsp;It made them sad.&nbsp;&nbsp;It made them artists.&nbsp;&nbsp;It's like when you hear the contrabass, or the sax.&nbsp;&nbsp;Okay!&nbsp;&nbsp;You drink your whisky.&nbsp;&nbsp;At that time, when people went to weddings, had evenings among friends, when the&nbsp;<em>gasba</em>&nbsp;played, there was no microphone.&nbsp;&nbsp;They heard only a&nbsp;<em>cheikh</em>, the poet.&nbsp;&nbsp;Because there was no melody.&nbsp;&nbsp;It was poetry, people telling stories.&nbsp;&nbsp;Love stories.&nbsp;&nbsp;It's like rock-and-roll talks about peace and love.&nbsp;&nbsp;That's cool.&nbsp;&nbsp;I want to play that.&nbsp;&nbsp;I like that.&nbsp;&nbsp;I want to be in love.&nbsp;&nbsp;I want to break the taboos.&nbsp;&nbsp;I want to be human, drinking.&nbsp;&nbsp;It's not bad.&nbsp;&nbsp;It's what I&nbsp;<em>feel</em>.&nbsp;&nbsp;Rai was that, people in love, people who want to hear a story, because they feel bad.&nbsp;&nbsp;When the poets wrote, they wrote their own stories, but they touched other people, because it's the same line for everyone.&nbsp;&nbsp;That's why I say&nbsp;<em>rai</em>&nbsp;sings the life of everyday.</p> <p><strong>B.E.:&nbsp;&nbsp;And that everyday, universal appeal was in the music of the cheikhs, even before there was rai?</strong></p> <p><strong>Khaled:</strong>&nbsp;&nbsp;Yes.&nbsp;&nbsp;Before, before.&nbsp;&nbsp;Excuse me, but I have to explain the six-cylinder. The&nbsp;<em>gasba</em>&nbsp;is made from bamboo.&nbsp;&nbsp;But it's not for small bamboo; it's the big one.&nbsp;&nbsp;&nbsp;Big bamboo and it's longer than the&nbsp;<em>ney</em>.&nbsp;&nbsp;The&nbsp;<em>ney</em>&nbsp;is short.&nbsp;&nbsp;Small.&nbsp;&nbsp;And the&nbsp;<em>ney</em>, in Egypt and the Middle East, is used in music played for someone who has died.&nbsp;&nbsp;It's sad.&nbsp;&nbsp;It's crying.&nbsp;&nbsp;It's meditating.</p> <p><strong>B.E.: I have heard it said that the ney represents the sound of the human soul.&nbsp;</strong></p> <p><strong>Khaled:</strong>&nbsp;Voilà.&nbsp;&nbsp;Yes.&nbsp;&nbsp;Spiritual.&nbsp;&nbsp;But the&nbsp;<em>gasba</em>&nbsp;is long.&nbsp;&nbsp;And it has six holes, three and three.&nbsp;&nbsp;The&nbsp;<em>ney</em>&nbsp;has eight, six, and then two behind.&nbsp;&nbsp;The&nbsp;<em>gasba</em>&nbsp;does not have the two behind.&nbsp;&nbsp;The&nbsp;<em>ney</em>&nbsp;has the quarter tones, and two holes behind.&nbsp;&nbsp;But the&nbsp;<em>gasba</em>, no.&nbsp;&nbsp;SINGS.&nbsp;&nbsp;People play the way they feel.&nbsp;&nbsp;SINGS.&nbsp;&nbsp;There are no notes.&nbsp;&nbsp;It's like flamenco.&nbsp;&nbsp;The&nbsp;<em>gasba</em>&nbsp;has no pitch.&nbsp;&nbsp;I have never found a&nbsp;<em>gasba</em>&nbsp;that has my pitch.&nbsp;&nbsp;So, fa, mi&mdash;no.&nbsp;&nbsp;No way.&nbsp;&nbsp;It's like the Gypsies, when you find a guitar, it has no pitch. [WILD IMITATION OF FLAMENCO GUITAR]&nbsp;&nbsp;That's it.</p> <p>I think that Gypsy music is number one, before rai.&nbsp;&nbsp;It's been all over the world.&nbsp;&nbsp;It comes from where?&nbsp;&nbsp;From the Indians.&nbsp;&nbsp;It's incredible.&nbsp;&nbsp;It's not possible.&nbsp;&nbsp;Me I found out only later.&nbsp;&nbsp;When someone told me it was Hindu music, I said, “No way!”&nbsp;&nbsp;Hindu music arriving in North Africa, where we have flamenco?&nbsp;&nbsp;And after flamenco you go to Egypt, to Alexandria, the province we call Said.&nbsp;&nbsp;You find people who sing at marriages, in the Oriental style.&nbsp;&nbsp;They sing flamenco.&nbsp;&nbsp;That is to say flamenco came from India, to North Africa, to the Middle East.&nbsp;&nbsp;I think that is beautiful, and what I really want to say, is that music and people&nbsp;<em>traveled</em>.&nbsp;&nbsp;They had no passports.&nbsp;&nbsp;Sadly, we live in a world that is different.&nbsp;&nbsp;But at that time, and what I want to say, is that people lived in misery.&nbsp;&nbsp;There was a lot of misery.&nbsp;&nbsp;There were no airplanes.&nbsp;&nbsp;There was no way to get around.&nbsp;&nbsp;There was more suffering, sickness.&nbsp;&nbsp;But at the same time people played music.&nbsp;&nbsp;People lived with music.&nbsp;&nbsp;For me, music is to be alive.&nbsp;&nbsp;It tells you things.&nbsp;&nbsp;Now, music is also a motor for passing messages.&nbsp;&nbsp;But not to pass bad messages.&nbsp;&nbsp;The poets were there to cross boundaries, to reveal suffering.</p> <p>Look, for example, at my home.&nbsp;&nbsp;We were colonized.&nbsp;&nbsp;I won't tell you something that is super beautiful.&nbsp;&nbsp;When one is colonized, one lives with someone else.&nbsp;&nbsp;The Arabs, the Muslims, lived with the French.&nbsp;&nbsp;It was French Algeria.&nbsp;&nbsp;We were colonized.&nbsp;&nbsp;But the poets, at that time, who wrote the&nbsp;<em>rai</em>,&nbsp;<em>wahrani</em>, Oranese music, the music of the&nbsp;<em>cheikhs</em>, they were not racists.&nbsp;&nbsp;This is beautiful.&nbsp;&nbsp;The words of&nbsp;<em>rai</em>&nbsp;were beautiful.&nbsp;&nbsp;People when they wrote a song, they didn't write it in their language.&nbsp;&nbsp;They wrote in their language, but they shared with the people who lived with them, even if the person wasn't from there.&nbsp;&nbsp;They were welcomed.&nbsp;&nbsp;Even if they were colonizers.&nbsp;&nbsp;Welcome, because we are together.&nbsp;&nbsp;We live together we eat together.&nbsp;&nbsp;We sleep in the same city.&nbsp;&nbsp;There is no problem.&nbsp;&nbsp;People wrote in Oranese dialect and in French.&nbsp;&nbsp;There was no problem.</p> <p>There's one song I really like.&nbsp;&nbsp;This guy wrote a love song.&nbsp;&nbsp;He said, "I am sick.&nbsp;&nbsp;I have a fever.&nbsp;&nbsp;I think of love a lot.&nbsp;&nbsp;I cry my sorrow."&nbsp;&nbsp;[FRENCH AND ARABIC]&nbsp;&nbsp;It is universal.&nbsp;&nbsp;I live the moment.&nbsp;&nbsp;I see it.&nbsp;&nbsp;I feel it all the time, especially when I sing.&nbsp;&nbsp;When I sing, I'm in another world.&nbsp;&nbsp;I travel.</p> <p><strong>B.E.:</strong>&nbsp;&nbsp;<strong>Tell us about some songs that take you back to Oran.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</strong></p> <p><strong>Khaled</strong>:&nbsp;&nbsp;Yes, yes.&nbsp;&nbsp;I will get there, slowly.&nbsp;&nbsp;That's why I am telling you the story.&nbsp;&nbsp;I am telling you my life.&nbsp;&nbsp;There was a song I repeated on my third album.&nbsp;&nbsp;It was called “Bahhta.”&nbsp;&nbsp;“Bahhta” is the name of a woman.&nbsp;&nbsp;When a man courted a woman, he had to look before he touched, two years, three years, five years.&nbsp;&nbsp;Until then, he's watching through the window.&nbsp;&nbsp;But this poet named Khaldi wrote 196 couplets for this woman, Bahhta.&nbsp;&nbsp;And the first word he began with was Madame.&nbsp;&nbsp;First word.&nbsp;&nbsp;In French.&nbsp;&nbsp;Because he was afraid of her.&nbsp;&nbsp;He was in love, but he was afraid of her.&nbsp;&nbsp;So he said, Madame.&nbsp;&nbsp;So today she has come.&nbsp;&nbsp;Because he had a fight with her.&nbsp;&nbsp;She left.&nbsp;&nbsp;She went home.&nbsp;&nbsp;She lived in Tiaret, very far away, on the plateau, 400 km from Oran.&nbsp;&nbsp;This guy came from Maskara, the home of Emir Abdel Kader, who died in Syria, and was repatriated in Algeria.</p> <p>This was in the time of Napoleon.&nbsp;&nbsp;Emir Abdel Kader knew Napoleon.&nbsp;&nbsp;He was a great warrior himself.&nbsp;&nbsp;So Khaldi came from this town, Maskara.&nbsp;&nbsp;But he was chased from his town, and he came to Oran, where he became a poet.&nbsp;&nbsp;He is to frequent a particular bar.&nbsp;&nbsp;And at that time, there were no cars.&nbsp;&nbsp;For taxi, they had the&nbsp;<em>kalesh</em>, like in Spanish,&nbsp;<em>le coche</em>.&nbsp;&nbsp;<em>Kutche</em>.&nbsp;&nbsp;The horse driver.&nbsp;&nbsp;In Morocco, you say&nbsp;<em>kutche</em>&nbsp;for the car.&nbsp;&nbsp;But at the time, it was the horse.&nbsp;&nbsp;Anyway, the poet stayed six months without seeing anybody, and six months without seeing her.&nbsp;&nbsp;So he was sad, but he was also proud.&nbsp;&nbsp;Who is going to make the first move?&nbsp;&nbsp;Each one said, "Ah, no."&nbsp;&nbsp;But at a certain point, the woman couldn't take it anymore.&nbsp;&nbsp;She took the train from her home, and she came to Oran.&nbsp;&nbsp;It is beautiful when they meet again.&nbsp;&nbsp;This is where I took my couplets from.&nbsp;&nbsp;It's beautiful.&nbsp;&nbsp;It's powerful.&nbsp;&nbsp;He says, "Madame, today she has come. She is the most beautiful of beautiful.&nbsp;&nbsp;She has eyes like the sun.&nbsp;&nbsp;She is the most beautiful of all women.&nbsp;&nbsp;Bahhta, when I look at you, it is like watching the sunrise.”&nbsp;&nbsp;Bahhta is a petal of the flower in this elegy.&nbsp;&nbsp;I took my couplets from this place when he is nervous.&nbsp;&nbsp;He says, "She has come on the train.”&nbsp;&nbsp;And when she arrived on the train&mdash;at that time, there were only men in bars; women did not come&mdash;she took the&nbsp;<em>kalesh</em>, the&nbsp;<em>coche</em>.</p> <p>At the station, all the taxi drivers knew where Khaldi was.&nbsp;&nbsp;They knew that Bahhta was the love of Khaldi.&nbsp;&nbsp;So one said, “Madame, don't worry.&nbsp;&nbsp;Come with me.&nbsp;&nbsp;I will take you to your love.”&nbsp;&nbsp;So Khaldi writes, “She came by the train, two hours by train.&nbsp;&nbsp;She sent me, the messenger."&nbsp;&nbsp;Because the messenger was the driver, sent to pass me a message of love.&nbsp;&nbsp;But he says, "But the messenger did not pass the message of love.&nbsp;&nbsp;It was the message I was in the process of thinking about with sadness."&nbsp;&nbsp;That is to say he at the same time was thinking about her.&nbsp;&nbsp;And he adds, "But when I saw her in the&nbsp;<em>kalesh</em>, she was like a general."&nbsp;&nbsp;Now he talks military.&nbsp;&nbsp;"She was like a general leading a section.&nbsp;&nbsp;Commanding her section.&nbsp;&nbsp;With a neck like an ostrich."&nbsp;&nbsp;Because its neck is so beautiful.&nbsp;&nbsp;And her face was made up.&nbsp;&nbsp;It was dolled up like an angel’s.&nbsp;&nbsp;He says, "But when I saw her, my heart was beating, and I had no more force.&nbsp;&nbsp;I was dead.&nbsp;&nbsp;I was afraid.&nbsp;&nbsp;I could do nothing.".</p> <p>But it's beautiful.&nbsp;&nbsp;It's pretty.&nbsp;&nbsp;<em>Rai</em>&nbsp;spoke about nothing but love and life.&nbsp;&nbsp;And right up to now, it speaks about nothing but that.&nbsp;&nbsp;And in this mix, there is no problem of religion.&nbsp;&nbsp;Among the Jews of Andalusian, the Arabo-Andalus, you find those who sing Jacques Brel, Edith Piaf.&nbsp;&nbsp;They sing the French.&nbsp;&nbsp;You turn your head, you find another one singing in Spanish.&nbsp;&nbsp;Classic.&nbsp;&nbsp;You see the small, before musician playing blues and jazz.&nbsp;&nbsp;The&nbsp;<em>cheikhs</em>&nbsp;and&nbsp;<em>cheikhas</em>, with their little&nbsp;<em>djelaba</em>&nbsp;and the&nbsp;<em>gasba</em>.&nbsp;&nbsp;And women and men together.&nbsp;&nbsp;There are those who say you should not see the face of woman.&nbsp;&nbsp;But the face of the&nbsp;<em>cheikhas</em>, the women who sing, was not the face of the Talaban.&nbsp;&nbsp;No.&nbsp;&nbsp;No way.&nbsp;&nbsp;No, no, no.&nbsp;&nbsp;It was just a matter of respect.&nbsp;&nbsp;There is to veil with many small spangles attached to it. That makes it glitter like gold.&nbsp;&nbsp;But she can see well.&nbsp;&nbsp;And when you see her face, you look for her eyes, even with the gold that shines at you in the light.</p> <p>And what was beautiful is that the women drank.&nbsp;&nbsp;When she stopped singing, she took her glass of wine.&nbsp;&nbsp;And what is pretty is that she pulled the curtain in front for in order to do that.&nbsp;&nbsp;I will say, "Draw the curtain."&nbsp;&nbsp;Afterwards, she comes out.&nbsp;&nbsp;LAUGHS WITH DELIGHT.&nbsp;&nbsp;This is conviviality.&nbsp;&nbsp;In this new life, you turn your head, and you found that in the Spanish quarter which my father also frequented.&nbsp;&nbsp;You also found the little shrimp, the fish, the sardines served on a plate or just on a napkin.&nbsp;&nbsp;And they drank.&nbsp;&nbsp;They drank&nbsp;<em>mahia</em>, what the French call "the water of life."&nbsp;&nbsp;It's Anisette, like Pastisse.&nbsp;&nbsp;The people of Oran, my people, they prepare that with 90% alcohol.&nbsp;&nbsp;They take the extract and they prepare that.&nbsp;&nbsp;You have to know how to prepare that.&nbsp;&nbsp;So they would pass the evening drinking&nbsp;<em>mahia</em>, and&nbsp;<em>anisette</em>.&nbsp;&nbsp;Anisette is always in&nbsp;<em>rai</em>&nbsp;songs also.</p> <p><strong>B.E.: Can you sing a little of that song, so I will remember it?.</strong></p> <p><strong>Khaled</strong>:&nbsp;&nbsp;SINGS.&nbsp;&nbsp;You could say it a waltz Oranaise.&nbsp;&nbsp;But with us, people do not dance.&nbsp;&nbsp;They are listening very intensely to the words.&nbsp;&nbsp;Why do they create this kind of waltz?&nbsp;&nbsp;You could say it is slow.&nbsp;&nbsp;It's more about listening to the words, and thinking about what they say.&nbsp;&nbsp;It's a more of a story.&nbsp;&nbsp;It's different from today.&nbsp;&nbsp;Today it has become something else.&nbsp;&nbsp;These days, its speakers and microphones.&nbsp;&nbsp;Back then, there were no microphones.&nbsp;&nbsp;There was just the&nbsp;<em>gasba</em>&nbsp;(flute) and the&nbsp;<em>gallal</em>, percussion.&nbsp;&nbsp;The&nbsp;<em>gallal</em>&nbsp;is a piece of water pipe.&nbsp;&nbsp;You would cut it and add a skin to one end, and play percussion.&nbsp;&nbsp;There was a poet, a singer, called Hemada.&nbsp;&nbsp;My father was a fan of his.&nbsp;&nbsp;There were others as well, but Hemada and these singers of folklore they always had a big signet ring.&nbsp;&nbsp;The&nbsp;<em>gallal</em>&nbsp;let him play muted, like this.&nbsp;&nbsp;[DEMONSTRATES VOCALLY]&nbsp;&nbsp;Then when he sang, he would tap his ring against the corner of the&nbsp;<em>gallal</em>&nbsp;to make a sound, like the click the computer gives you to keep time in the recording studio.&nbsp;&nbsp;So it was a muted, slow, and people listen to the story that the artist was telling.</p> <p>During the second world war, there was a Jewish, Arabo-Andalus kind of music.&nbsp;&nbsp;There was a song.&nbsp;&nbsp;I don't even remember who sang it.&nbsp;&nbsp;It was a Jew from Algeria, from North Africa.&nbsp;&nbsp;There were the Americans who had come, the English, the whole world who had come to liberate France, passing through North Africa.&nbsp;&nbsp;And the Americans, when they came to Oran, this guy sang a song.&nbsp;&nbsp;Oh my God, I've forgotten the words.&nbsp;&nbsp;But what was beautiful was that the words in French were super great.&nbsp;&nbsp;[SINGS]&nbsp;&nbsp;He sang about the American, America.&nbsp;&nbsp;And he said that the people were happy there.&nbsp;&nbsp;Even though they couldn't understand English, they were the poor of North Africa, he would sing, "We are happy.&nbsp;&nbsp;When the Americans came, everyone who could not speak English learned three words.&nbsp;&nbsp;And in the street, you would just hear those words: OK, Come on, Bye-bye."&nbsp;&nbsp;LAUGHS&nbsp;&nbsp;These are the three words they learned to speak with the GIs.&nbsp;&nbsp;And the Americans learned “<em>bonbon</em>.”&nbsp;&nbsp;The&nbsp;<em>bonbon</em>, and the chewing gum.&nbsp;&nbsp;That was an American.&nbsp;&nbsp;OK, Come on, Bye-bye.&nbsp;&nbsp;That was conviviality.&nbsp;&nbsp;There was a bad man [Hitler], a fascist, someone who is doing bad things on the earth.&nbsp;&nbsp;So the world was responding, the Americans, English, everyone, especially the Senegalese, the poor blacks of Africa.&nbsp;&nbsp;There was a name for them.&nbsp;&nbsp;I have forgotten.&nbsp;&nbsp;The French sent them first against the Germans, so that people could live in peace, and freedom.&nbsp;&nbsp;Freedom!&nbsp;&nbsp;People were happy, Jews, Muslims, French, everyone.</p> <p>The allies’ base was North Africa.&nbsp;&nbsp;Why North Africa?&nbsp;&nbsp;Because we were colonized by the French.&nbsp;&nbsp;And why North Africa?&nbsp;&nbsp;&nbsp;Because the Germans had gone around, via Tunisia and the Middle East, to go to Libya, Mauritania, and to come out the other side.&nbsp;&nbsp;And the Americans were on the sea.&nbsp;&nbsp;They came from both sides, and closed the buckle.&nbsp;&nbsp;That's for the warriors.&nbsp;&nbsp;I am not a warrior.&nbsp;&nbsp;But that's the story.&nbsp;&nbsp;And this is what I say, we don't hear about this very much.&nbsp;&nbsp;They don't show this.&nbsp;&nbsp;Because if they showed this, and if they had showed this, what happened back in the time, people wouldn't have become so crazy.&nbsp;&nbsp;If we showed how people suffered to bring freedom, how they died, to give us the life we have today.&nbsp;&nbsp;This is of why the earth exists.&nbsp;&nbsp;We can see it in this history, Christians, Muslims, Americans, Jews, Buddhists, everyone is there, hand-in-hand trying to be together happy in this world.&nbsp;&nbsp;That's what's fabulous.</p> <p><strong>B.E.: When you were born in 1960, it was near the end of the Algerian war.&nbsp;&nbsp;But the memory of the Second World War, the presence of the Americans and all that, was still very recent, wasn’t it?</strong></p> <p><strong>Khaled</strong>:&nbsp;&nbsp;Yes, but I was not involved in that.&nbsp;&nbsp;I grew up in peace.&nbsp;&nbsp;I saw this with my eyes.&nbsp;&nbsp;I didn't even know the sound of a pistol, a gun.&nbsp;&nbsp;Not even a sound.&nbsp;&nbsp;No.&nbsp;&nbsp;There was nothing.&nbsp;&nbsp;Nowhere.&nbsp;&nbsp;Even when the war was over, we lived with a dictator.&nbsp;&nbsp;What was beautiful was that we didn't sense that it was a dictator.&nbsp;&nbsp;We didn't know.&nbsp;&nbsp;My generation.&nbsp;&nbsp;For me, when I was young 15, 16, I started smoking.&nbsp;&nbsp;I started to understand cigarettes.&nbsp;&nbsp;At 18, I started drinking alcohol.&nbsp;&nbsp;For me, life had begun.&nbsp;&nbsp;We did not have the right to just go out drinking a bottle of alcohol, just like that.&nbsp;&nbsp;No.&nbsp;&nbsp;But everyone knew that people drank.&nbsp;&nbsp;Bars existed.&nbsp;&nbsp;No one stopped it.&nbsp;&nbsp;Nowhere.&nbsp;&nbsp;No, no, no.&nbsp;&nbsp;We lived well.&nbsp;&nbsp;That is to say, we lived hidden but happy.&nbsp;&nbsp;This is because we were minors.&nbsp;&nbsp;We were young.&nbsp;&nbsp;We couldn't go into bars and nightclubs.&nbsp;&nbsp;Not yet.&nbsp;&nbsp;We could go when we were 20.&nbsp;&nbsp;First we had to do our military service.&nbsp;&nbsp;There is to say, to loose your virginity, you had to do your military service.&nbsp;&nbsp;Then you could go where you liked.&nbsp;&nbsp;Because you had become an adult.&nbsp;&nbsp;Military service was what?&nbsp;&nbsp;It was used to control men.</p> <p><strong>B.E.: But you did not want to do that, right?</strong></p> <p><strong>Khaled</strong>:&nbsp;&nbsp;I did not do it.&nbsp;&nbsp;Until now. No.&nbsp;&nbsp;No.&nbsp;&nbsp;Thank God!&nbsp;&nbsp;[LAUGHS]</p> <p><strong>B.E.: How did you avoid it?&nbsp;</strong></p> <p><strong>Khaled</strong>:&nbsp;&nbsp;I suffered for that.&nbsp;&nbsp;I saved myself.&nbsp;&nbsp;Hidden and happy.&nbsp;&nbsp;I had two older brothers.&nbsp;&nbsp;One of my brothers was a champion athlete in Africa.&nbsp;&nbsp;The other was a good student, expert accountant, technician.&nbsp;&nbsp;Now he is a radio technician.&nbsp;&nbsp;I was the bad boy of the household.&nbsp;&nbsp;I was the hopeless one.&nbsp;&nbsp;No way.&nbsp;&nbsp;No.&nbsp;&nbsp;My parents, everyone gave me shit.&nbsp;&nbsp;I had some terrible moments.&nbsp;&nbsp;The foolishness.&nbsp;&nbsp;Lots of foolishness.&nbsp;&nbsp;But I was nice.&nbsp;&nbsp;For us a bad boy was someone who goes out and comes home at three or four o’clock in the morning, who doesn't listen to his parents, neither mother nor father.&nbsp;&nbsp;I was like that.&nbsp;&nbsp;I did what I liked.&nbsp;&nbsp;And then there was alcohol, cigarettes&hellip; “No, you are not yet old enough!”&nbsp;&nbsp;The way it was at that time, if you smoked a cigarette outside, anyone could slap you.&nbsp;&nbsp;Anyone.&nbsp;&nbsp;Even if it wasn't your father, even if it wasn't your brother.&nbsp;&nbsp;They could hit you.&nbsp;&nbsp;“I'm going to tell your parents.&nbsp;&nbsp;You smoke in front of me?&nbsp;&nbsp;Before an adult?&nbsp;&nbsp;You should respect adults.”</p> <p>I grew up with that.&nbsp;&nbsp;I grew up with respect for people who are older than me, and furthermore, when someone did hit me, and I when cried to my father, "Oh, this guy hit me," what you think he did?&nbsp;&nbsp;He hit me too.&nbsp;&nbsp;And you go, "What?" Yes, he hits you, because you've been misbehaving.&nbsp;&nbsp;&nbsp;[LAUGHS]&nbsp;&nbsp;&nbsp;And he didn't hit you for nothing.&nbsp;&nbsp;No.&nbsp;&nbsp;Because the parents knew that if their child does something like that in front of someone else, they are misbehaving.&nbsp;&nbsp;They learned that way.&nbsp;&nbsp;People are not fools.&nbsp;&nbsp;So when somebody hit me outside, I didn't even tell my parents.&nbsp;&nbsp;Eventually, nobody hit me outside.&nbsp;&nbsp;They knew I was crazy.</p> <p><strong>B.E.: You had that reputation.</strong></p> <p><strong>Khaled</strong>:&nbsp;&nbsp;<em>Voila</em>.&nbsp;&nbsp;And everyone respected that.&nbsp;&nbsp;Because I was a singer.&nbsp;&nbsp;A rai singer.&nbsp;&nbsp;And furthermore, if you’ll excuse the word, I was a&nbsp;<em>voyou</em>&nbsp;(delinquent).&nbsp;&nbsp;Like being in a gang, but not that, not violent.&nbsp;&nbsp;<em>Voyou</em>&nbsp;is like someone come says to me, "Khaled, come and sing.” Or “Give me money.”&nbsp;&nbsp;Ah, no.&nbsp;&nbsp;I will fight.&nbsp;&nbsp;I will defend myself.&nbsp;&nbsp;And people would say, “Ah, this one.&nbsp;&nbsp;He's crazy.&nbsp;&nbsp;Don't talk to him.”&nbsp;&nbsp;But always, there is respect.</p> <p><strong>B.E.: There’s a song like that, “Maryule.”&nbsp;&nbsp;</strong></p> <p><strong>Khaled</strong>:&nbsp;&nbsp;<em>Maryule</em>.&nbsp;&nbsp;I was a&nbsp;<em>maryule</em>.&nbsp;&nbsp;<em>Maryule</em>&nbsp;is someone who is happy.&nbsp;&nbsp;I love this word.&nbsp;&nbsp;It’s good.&nbsp;&nbsp;A&nbsp;<em>maryule</em>&nbsp;is someone who relieves the world, someone who smiles, who drugs, who is a man, who loves life.&nbsp;&nbsp;He brings joy.&nbsp;&nbsp;He has only positive things, not negative.&nbsp;&nbsp;When you see a&nbsp;<em>maryule</em>&nbsp;at a nightclub, in front of the door, before he even enters, he's already like that.&nbsp;&nbsp;Then you just say, “Ah, he is a&nbsp;<em>maryule</em>.”&nbsp;&nbsp;It's someone who gives happiness.&nbsp;&nbsp;And for a girl, what do you say?</p> <p><strong>B.E.: The feminine of maryule?&nbsp;&nbsp;</strong></p> <p><strong>Khaled</strong>:&nbsp;&nbsp;<em>Maryula</em>!&nbsp;&nbsp;<em>Voila</em>.&nbsp;&nbsp;[LAUGHS]&nbsp;&nbsp;And then there's the word&nbsp;<em>moreno</em>.&nbsp;&nbsp;I am a Moreno.&nbsp;&nbsp;It's the color.&nbsp;&nbsp;Brown.&nbsp;&nbsp;It's a Spanish word.&nbsp;&nbsp;We don't speak Arabic.&nbsp;&nbsp;We speak dialect, the dialect of North Africa.&nbsp;&nbsp;We learned Arabic in school with Egyptians and Syrians, because the Koran is written in Arabic.&nbsp;&nbsp;It was to learn religion.&nbsp;&nbsp;It's like Christians, when you go to school, you learn Latin.&nbsp;&nbsp;Why?&nbsp;&nbsp;For the Bible.&nbsp;&nbsp;It's for religion, Jesus.&nbsp;&nbsp;We learned classic Arabic because of Muhamed the Prophet, and Islam.</p> <p>And also, me, when I was growing up, I learned literary Arabic, classic Arabic.&nbsp;&nbsp;I learned the Koran.&nbsp;&nbsp;I was learning religion.&nbsp;&nbsp;But when one teaches religion to a young boy, to children, even to men in a mosque, it's to give them wisdom.&nbsp;&nbsp;It is to become wise in life.&nbsp;&nbsp;Because religion speaks only of beautiful things, of wisdom, of the message of life.&nbsp;&nbsp;Life is beautiful.&nbsp;&nbsp;You must do only good things.&nbsp;&nbsp;When someone hits you, you turn the other cheek.&nbsp;&nbsp;No problem.&nbsp;&nbsp;The life of my religion is giving money to the poor, helping those who are less fortunate, respecting old people, respecting women, respecting all of life.&nbsp;&nbsp;That's my religion.&nbsp;&nbsp;Respect.&nbsp;&nbsp;And when you take a child to church to encounter Jesus, to be baptized, what do you tell him that Jesus said?</p> <p><strong>B.E.: You must give to the poor, love your brother...&nbsp;&nbsp;</strong></p> <p><strong>Khaled</strong>:&nbsp;&nbsp;Yes.&nbsp;&nbsp;It's the same thing.&nbsp;&nbsp;The same message.&nbsp;&nbsp;But this is not the religion we see today.&nbsp;&nbsp;I think that to be human, one should be given a lot of freedom.&nbsp;&nbsp;Otherwise it's not good.&nbsp;&nbsp;Of course as I was say, there has to be a balance.&nbsp;&nbsp;The fair thing.</p> <p>[Khaled stops for a cigarette break, acknowledging that they are not good for you.]&nbsp;&nbsp;I'm not talking about marijuana.&nbsp;&nbsp;Cigarettes.&nbsp;&nbsp;I think cigarettes are a bad thing.&nbsp;&nbsp;I have my own father who died.&nbsp;&nbsp;It was the stress, and after that colonialism.&nbsp;&nbsp;My father lived with colonialism.&nbsp;&nbsp;He never saw what happened with terrorism.&nbsp;&nbsp;It's even more terrible what is happening with terrorism.</p> <p><strong>B.E.: What year did he die?</strong></p> <p><strong>Khaled</strong>:&nbsp;&nbsp;2001.&nbsp;&nbsp;But my father was a bon vivant.&nbsp;&nbsp;I have to find the photographs.&nbsp;&nbsp;My father, he had so many things, but when he died, I wasn’t there to help.&nbsp;&nbsp;I was afraid to go to the cemetery because there might be terrorism.&nbsp;&nbsp;But one month before he died, he came to Paris.&nbsp;&nbsp;I brought him to France.&nbsp;&nbsp;He was sick.&nbsp;&nbsp;He had cancer.&nbsp;&nbsp;The cervical cord was blocked.&nbsp;&nbsp;There was a moment when he could no longer move his hand.&nbsp;&nbsp;Cigarettes, stress, coffee.&nbsp;&nbsp;Coffee, cigarettes, coffee, cigarettes.&nbsp;&nbsp;And stress.&nbsp;&nbsp;Stress!&nbsp;&nbsp;And I’ll tell you something.&nbsp;&nbsp;All of Algeria is diabetic.&nbsp;&nbsp;I did a concert as a gift to the diabetics, because there was no insulin in 2000.&nbsp;&nbsp;The first concert that I performed in Algeria in 2000 was for them.&nbsp;&nbsp;My father died in 2001.&nbsp;&nbsp;He was alive when I came to do that concert.</p> <p>Thank God, with [Algerian President] Bouteflika, it’s okay now.&nbsp;&nbsp;In the past, you couldn’t get insulin, because the terrorists burned everything.&nbsp;&nbsp;They wanted everything for themselves.&nbsp;&nbsp;I have a cousin in France, in Grenobles, a young guy.&nbsp;&nbsp;He didn’t grow up in Algeria.&nbsp;&nbsp;He was a policemen in France.&nbsp;&nbsp;At a certain moment, he came and said, “Khaled, I need to do something to earn some money.&nbsp;&nbsp;I want get a bunch of medicines and training them to Algeria.&nbsp;&nbsp;Do you know how I can do that?”&nbsp;&nbsp;I said I could make a call so there would be no trouble with customs.&nbsp;&nbsp;He took two trucks loaded with insulin, cotton and supplies.&nbsp;&nbsp;He wanted to make a gesture.</p> <p><strong>Click here to read&nbsp;<a href="https://afropop.test.ejaedesign.com/multi/interview/ID/80/In%20Part%202%20of%20our%20LA%20interview,%20Algerias%20Khaled%20discusses%20his%20early%20career%20and%20the%20roots%20of%20rai." data-cke-saved-href="https://afropop.test.ejaedesign.com/multi/interview/ID/80/In%20Part%202%20of%20our%20LA%20interview,%20Algerias%20Khaled%20discusses%20his%20early%20career%20and%20the%20roots%20of%20rai.">Part 2</a>&nbsp;or&nbsp;<a href="https://afropop.test.ejaedesign.com/multi/interview/ID/83/In%20Part%203%20of%20our%20LA%20interview,%20Algerias%20Khaled%20talks%20about%20his%20new%20album,%20Ya%20Rayi." data-cke-saved-href="https://afropop.test.ejaedesign.com/multi/interview/ID/83/In%20Part%203%20of%20our%20LA%20interview,%20Algerias%20Khaled%20talks%20about%20his%20new%20album,%20Ya%20Rayi.">Part 3</a>&nbsp;of this interview.</strong></p>